Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
29 janvier 2009 4 29 /01 /janvier /2009 12:00
Je vous dis pas, parfois en lisant des traductions, je m'aperçois que des mots, voire des expressions, me sont pas toujours inconnues, j'en comprends le sens, mais je suis tout de même étonnée du vocabulaire!

Il en a été aini avec la traduction Le Parfum de Patrick Süskind, et bien entendu les traduction des Harry Potter, comme quoi certaines lectures augmentent notre vocabulaire!

Alors ici, c'est tout simplement dans "Une peine d'exception" de Patricia Cornwell!

Elle prenait son inspecteur favori au débotté!

Si débotté peut paraître facile, se débotter, retirer ses bottes, qui utilise encore l'expression?

Le littré précise tout de même que son utilisatin est très littéraire et signifie donc bien : prendre au dépourvu.
Le Petit Larousse précise que l'orthographe "Au débotter" est correcte aussi!

Peu de trouvailles de cette expression, sinon chez Libé : ICI

Il semble que ce soit plus les journalistes, littéraires, les critiques, qui l'utilise que les romanciers, en tout cas je n'ai rien trouvé!

A vous de jouer et voyez, vous ne serez pas pris/e au débotté!!!!!


Partager cet article
Repost0

commentaires

P
oui le dernier lu pour moi est tolérance zéro et je ne sais pas si c'est celui dont tu parles mais il ne m'as pas particulièrement interréssé je le trouve trop différent des précédentsbisespascale
Répondre
P
ihihihihje vois qu on a les meme lecture j'ai tout lu patricia cornwellquand au vocabulaire je m amuse à regarder tous les mots que tu propose et jusqu'a present j'en connaissais l'exixtance mais il est vrai qu'on ne les utilise pas facilementamitié
Répondre
B
<br /> Oui il me semble que tu aimes!!!!! Super!!!! Pour Patricia Cornwell un peu déçue par le dernier lu, du coup j'ai changé le genre lol!<br /> <br /> <br />
P
comme on dit on en apprend tous les jours merci bisous
Répondre
M
C'est vrai que ca n'est pas très usité, mais ca m'est déjà arrivé de l'utiliser, dans le sens (approximatif) : au dépourvu, sans préparation préalable... (ex : j'ai pris mon patron au débotté quand il est arrivé au bureau pour lui flanquer ma démission à la figure. Heu, bon, c'est juste pour l'explication hein ?)
Répondre
B
<br /> Ahhhh ouif lol!<br /> <br /> <br />
M
J'adore lire tes explications car c'est incroyable les mots dont on n'a jamais entendu parlé. Bises
Répondre
B
<br /> OUi j'adoooore aussi et pour le moment, je les retiens, excellent exercice de mémoire!<br /> <br /> <br />
L
Les traducs mdrrrrrrrrr en général, les textes originaux sont mieux, encore faut-il comprendre les subtilités.....
Répondre
L
Les traducs mdrrrrrrrrr en général, les textes originaux sont mieux, encore faut-il comprendre les subtilités.....
Répondre
B
<br /> Ben vi mais bon lire en néerlandais, anglais, allemand, et américain, non mais, et puis grec ancien, latin, tu te moques de moi hein?<br /> <br /> <br />
C
Tu m'as eue au débotté sur ce coup là !Bises
Répondre
A
Prendre langue signifie tout simplement predre contact avec une personne, soit pas téléphone soit par courrier. Voilà hihiihi bises
Répondre
B
<br /> Ahhhhh j'ai pris langue avec toi!!!!!!<br /> <br /> <br />
M
Oh si je pouvais aller te soulager....te dorlotter...Je tente de le faire par la pensée mais apparemment ne suis pas douée pour la télépathie...Gros bisous les plus doux...prends bien soin de toi...
Répondre
M
Je suis une "boulimique" de lectures en tous genres, et sans être prétentieuse, je connais cette expression, mais je ne l'emploie pas!!!AmitiésMartine
Répondre
B
<br /> Pareil, quatre livres depuis le début de l'année, en traînant! Je me doutais de sa signification, mais première fois que je tombais dessus!<br /> <br /> <br />
J
Ben vé... Je déclare Bidouillette l'encyclopédie officielle de JOe. Bizzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
Répondre
B
<br /> Ne me feuillète pas!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!<br /> <br /> <br />
V
Cette fois, ça ne devrait pas être trop difficilé à caser!!! Mais pas avant lundi,je pars en WE et les articles sont programmés!
Répondre
K
Avec toi, Bidouillette, non seulement on s'en prend plein les yeux avec crochet, frivolité et tout le reste, mais en plus, tu enrichis notre culture générale...<br /> Quoi dire de plus sinon MERCI<br /> Biz
Répondre
B
<br /> Merci Katell, je m'instruit aussi!!!!<br /> <br /> <br />
C
Grâce à toi nous allons faire fureur lors de nos soiréeBises
Répondre
B
<br /> Voui j'avais pas pensé à çà!!!!!!!<br /> <br /> <br />
A
Oui tu as tout à fait raison c'st comme l'expression "prendre langue" on ne l'utilise plus beaucoup!!!!
Répondre
B
<br /> Prendre langue? Je ne connais pas hihihihi<br /> <br /> <br />
B
Kikou,Je croyais que tu allais nous botter les fesses lolBisous doux
Répondre
B
<br /> Preque lol!<br /> <br /> <br />
M
j'avais déjà vu l'expression, mais je n'aurais pas su é'expliquer...Muriel
Répondre
M
Prise au débotté je me suis égarée dans la page de Libé...je fais une petite pause en ta compagnie avant de vite repartir pour un rendez vous...merci pour ton accueil sympathique, chaleureux...Ce soir je me réfugie derrières les bonnes grâces...merci pour ce moment culturel...Bonne journée
Répondre
B
<br /> Mon lit est en mezzanine, donc pas de bonnes grâces, sauf le jour où je vide en-dessous et où je m'y colle un divan qui me recevra quand je suis comme aujourd'hui!!!!!<br /> <br /> <br />
L
je la connaissais cette expression
Répondre
T
Merci Tibi, encore un mot comme tu dis dont on comprend le sens mais qu'on ne connait pas forcément.Tu m'as encore confirmé un petit peu plus que nous apprenons tous les joursbisousBéa
Répondre
B
<br /> Hééé oui nous apprenons tous les jours, mais surtout l'importance de la lecture, par laquelle nosu apprenons!!!!<br /> <br /> <br />
B
j'aurais dit que cela signifiait..."au pieds levé", "au dernier moment" ..merci pour cette explication ....et les autres ..
Répondre
N
Il faut déjà s'en rappeler de cette expression ! Pas courant du tout
Répondre
L
heben encore un mot que je n'aurais pas su expliqué à part pour enlever mes bottes !
Répondre
S
oui certain mot ne sont que peu utilisé dans notre langue courante , par contre je trouve dommage que les traductions ne soient pas toujours identique  et cela change certaine phrase dans les films et les livres . Notre langue est très riche bise
Répondre
B
<br /> Et ouiiiiiiiiiiii, voilà pourquoi la lecture est si enrichissante!!!!!! Bisous!!!!<br /> <br /> <br />
G
j'en apprend tous les jours avec toi Tibi! merci! bisous
Répondre

Mon Blog Et Moi

  • : Le blog de Bidouillette
  • : Blog de partage, concernant mes hobbies, mes passions. Dentelles aux fuseaux, frivolité, crochet, cartonnage, serviettage. Mais aussi pour vous, des tutos, pas à pas, le fil, surtout le fil. J'habite Bruxelles et je marche beaucoup, vous trouverez donc aussi mes balades quotidiennes! Des trucs et astuces pour la planète! Un peu de tout donc! Bonne visite!
  • Contact

Ici c'est......

 

 

Bienvenue chez un peu de moi! Blog de partage, de ma passion pour le fil, de mes moments, de mes bonheurs, de mes occupations! Vous y trouverez de tout, les copinettes, les croixpinettes, les crochetinettes, de la dentelle aux fuseaux, frivolité, cartonnages, bidouillages, Bruxelles un peu de belgitude,  et bien d'autres choses!
 
 
Notre forum des arts du fil
 

Ma Page sur Hellocoton

Mes visites par catégorie


 

Broderie, les copinettes


 

Broderie bonnes adresses


 

Couture


 

Crochet, les copinettes


 

Dentelle aux fuseaux, les copinettes


 

Frivolité


 


 

Un peu de tout, les copinettes


 

Cuisine :

 


 

Photographie


 

Divers

 

Texte Libre

google-site-verification: googlea965b354ef730756.html

 



          

animaux domestiques
statistique

 

Le jardin des fées