Blog de partage, concernant mes hobbies, mes passions. Dentelles aux fuseaux, frivolité, crochet, cartonnage, serviettage. Mais aussi pour vous, des tutos, pas à pas, le fil, surtout le fil. J'habite Bruxelles et je marche beaucoup, vous trouverez donc aussi mes balades quotidiennes!
Des trucs et astuces pour la planète!
Un peu de tout donc! Bonne visite!
Toujours dans le Dossier Benton de Patricia Cornwell, je vous en livre la phrase qui me laisse pantoise quant à l'utilisation du mot!
"Le regarde de Martino (personnage du flic archi fidèle à Skarpetta) perfore ses jeunes admirateurs avec tant d'aménité qu'ils abandonnent leur objet d'exaltation.................."
Si je m'en tiens à la définition sur Wikipédia, ICI, le terme est utilisé principalement pour l'environnement : Mot et concept ancien (parfois traduit par « care » en anglais). La notion d'aménité évoque les aspects agréables de l'environnement ou de l'entourage social, qui ne sont ni appropriables, ni quantifiables en termes de valeur monétaire. Mais aussi en économie.
Heureusement, concernant les personnes, le mot vient d'amène, aimable, agréable, qui procure du plaisir.
Pourtant, le regard du flic foudroit les jeunes qui regardent la charmante nièce de Skarpetta, je doute fort que ce soit par amabilité..........
Etymologie, hé oui, encore le provençal qui nous en ouvre la porte, amenitat ; d'amoenitatem, d'amoenus, agréable
A lire ce livre, j'ai l'impression que certains traducteurs s'ennuient à traduire des livres et ont comme exercice d'y coller quelques mots, par jeu, mais il semble ici que le mot ait été mal choisi!
c'est encore un mot qu'on retrouve pas mal le plus souvent sous l'expression sans aménité. Ici surement une faute de traduction en effet. Faudrait que je retrouve le livre de robert merle que j'avais lu avec des mots dont je n'ai jamais trouvé la définition exacte. J'avais du noter ca dans un coin au pire ca me fera une excuse pour le relire mdr !!!
Aïe, pas passé celui de la semaine dernière chez moi (en fait, je n'ai rédigé aucun article, je les vais programmés, juste un peu complétés...et pas d'article "culturel"). Mais je placerai les deux dans tout ce que je vais rédiger dimanche, je n'ai plus d'avance! Ca m'apprendra à sortir tous les soirs, LOL!
<br />
Tu sais Véro, je préfère que tu sortes, au moins tu t'amuses!!!!!<br />
<br />
<br />
N
Nat
27/03/2009 09:29
Moi je ne suis pas sûre que ce soit de l'ironie comme le pense Casse bombec, je penche plutôt pour une énorme bourde de traduction! D'ailleurs, la phrase entière avec le "regard qui perfore" n'est pas très bien tournée, elle ne fait pas naturel... (avis de traductrice, qui sait par ailleurs combien la tâche est difficile...)Il nous faut le texte original pour trancher!!
apres des recherches apronfondies lollj'ai trouvé ceci "le Larousse 2006 mentionne qu'au pluriel, le terme aménité signifie le contraire, des paroles blessantes (ex : échanger des aménités)."voilà peut etre l'explications de ces regards... qui saitbisousss
<br />
Joliiiiiiiiiiiiiiiiiiiii<br />
merci pour la recherche, au prochain mot je parlerai de toi!!!!<br />
<br />
<br />
P
pascale
26/03/2009 14:35
je pense aussi que amène veux dire agréable ,ne dit on pas d'une personne agressive qu'elle est "peu amène"??donc ce regard "plein d'aménité" ne peux faire peurc'est sans doute une erreur de traduction comme tu le dit(j'ai lu le livre et j'avais tiqué sur cette phrase aussi)amitié
Celui là est moins " barbare" que les autres. Je le connaissais sans l' utiliser, bien sûr. On parle plus facilement de " personne amène" , c'est de la même famille.Bernadette
j'allais te dire que c'est un effet de traduction . Peu amène est par contre relativement utilisé . Une blague : Karim parlait de caisse- dépanne, je n'y comprenais rien . C'est la caisse d'épargne ! Mignon ,non ? Bises
c'est un mot que l'on utilise beaucoup dans la géographie actuelle pour expliquer les choix de localisation des habitats et des activités ex: sur le littoral.